Google Traduction
Vous avez tant chercher alors n'existe pas à lire cet article
Un service de traduction automatique multilingue
Adresse translate.google.fr
Description Service de traduction
Commercial Oui
Publicité Non
Langue Multilingue
Google Traduction : 103 langues
Google Translator Toolkit[1] :
- 31 langues sources
- 348 langues cibles
- 36 langues d'interface utilisateur
Inscription Facultatif
Propriétaire Google
Créé par Google
Lancement 2005
État actuel En activité
modifier Consultez la documentation du modèle
Google Traduction (en anglais : Google Translate) est un service fourni par Google qui permet de traduire un texte ou une page Web dans une autre langue.
Contrairement à d'autres services de traduction comme Babel Fish, AOL et Yahoo qui utilisent SYSTRAN, Google utilise son propre logiciel de traduction.
Fonctions
Le service comprend également une traduction de pages Web, où une longue page Web, même contenant plusieurs milliers de mots, peut être traduite. La navigation entre pages Web en traduction est assurée, avec des limites.
Google Translate, comme les autres outils de traduction automatique, a ses limites. S'il peut aider le lecteur à comprendre le contenu général d'un texte en langue étrangère, il ne permet pas de fournir des traductions précises. Par exemple, il traduit souvent des mots hors contexte et ne permet pas d'appliquer une grammaire fiable
Ce service permet aussi d'entendre la prononciation des mots, groupes de mots et phrases. La voix française est en bêta tandis que la voix anglaise, dont la disponibilité a été plus rapide, est plus performante[2].
Depuis janvier 2015, ce service de traduction permet aussi de traduire des mots en temps réel grâce à l'appareil photo intégré du smartphone[3].
Une fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite et de claviers virtuels utilisant des alphabets étrangers est disponible.[4]
Approche
Google Translate est basé sur une méthode appelée traduction automatique statistique, et plus spécifiquement, sur les recherches de Franz-Josef Och qui a remporté le concours DARPA pour la vitesse de traduction automatique en 2003. Och est maintenant chargé du département de traduction automatique de Google.
Selon Och[5], une base solide pour l'élaboration d'une statistique utilisable consisterait à avoir un corpus de textes (ou texte parallèle) bilingue de plus d'un million de mots et deux corpus unilingues de plus d'un milliard de mots chacun. Les modèles statistiques à partir de ces données servent ensuite à traduire les différentes langues.
Pour acquérir cette énorme quantité de données linguistiques, Google utilise les documents correspondants de l'Organisation des Nations unies. Le même document est normalement disponible dans les six langues officielles de l'ONU, ce qui permet maintenant à Google hectalingual d'avoir un corpus de 20 milliards de mots.
La disponibilité de l'arabe et du chinois comme langues officielles de l'ONU est probablement une des raisons pour lesquelles Google Translate a d'abord concentré ses efforts sur le développement de la traduction entre l'anglais et les autres langues, et non pas, par exemple, sur le japonais ou l'allemand, qui ne sont pas des langues officielles de l'ONU.
Les représentants de Google ont été très actifs à des conférences nationales au Japon et ont persuadé des chercheurs de leur fournir des corpus bilingues. Google a été un commanditaire officiel de la Computational Linguistics annuel à la conférence Gengoshorigakkai au Japon en 2007. Google a également envoyé un délégué à la réunion des membres de la Société de linguistique informatique du Japon en mars 2005.
Interface
Le 1er septembre 2010, l'interface de Google Traduction a été revue[6].
Langues supportées
Par ordre chronologique
Début
Anglais vers arabe
Anglais vers français
Anglais vers allemand
Anglais vers espagnol
Français vers anglais
Allemand vers anglais
Espagnol vers anglais
Arabe vers anglais
2e étape
Anglais vers portugais
Portugais vers anglais
3e étape
Anglais vers italien
Italien vers anglais
4e étape
Anglais vers chinois (caractères simplifiés) BETA
Anglais vers japonais BETA
Anglais vers coréen BETA
Chinois (simplifié) vers anglais BETA
Japonais vers anglais BETA
Coréen vers anglais BETA
5e étape
Anglais vers russe BETA
Russe vers anglais BETA
6e étape
Anglais vers arabe BETA
Arabe vers anglais BETA
7e étape (lancé février 2007)
Anglais vers chinois (caractères traditionnels) BETA
Chinois (traditionnel) vers anglais BETA
Chinois (simplifié vers traditionnel) BETA
Chinois (traditionnel vers simplifié) BETA
8e étape (lancé octobre 2007)
L'ensemble des 25 paires de langues d'utilisation de Google en matière de système de traduction automatique
9e étape
Anglais vers hindi BETA
Hindi vers anglais BETA
10e étape (à partir de ce stade, la traduction peut être faite entre les deux langues)
Bulgare
Croate
Tchèque
Danois
Néerlandais
Finnois
Grec
Norvégien
Polonais
Roumain
Suédois
11e étape (lancé le 25 septembre 2008)
Catalan
Tagalog
Hébreu
Indonésien
Letton
Lituanien
Serbe
Slovaque
Slovène
Ukrainien
Vietnamien
12e étape (lancé le 30 janvier 2009)
Albanais
Estonien
Galicien
Hongrois
Maltais
Thaï
Turc
13e étape (2010)
Créole haïtien
14e étape (2010)
Arménien
Azéri
Basque
Géorgien
Ourdou
15e étape (octobre 2010)
Latin (version alpha)
16e étape (juin 2011)
Bengali
Gujarati
Kannada
Tamoul
Télougou
17e(à vérifier) étape (environ le 24 février 2012)
Espéranto
Début 2016
Le 19 février 2016 Google introduit officiellement 13 nouvelles langues[7] : l'amharique, le corse, le frison, le gaélique écossais, l'hawaïen, le kirghize, le kurde, le luxembourgeois, le pachto, le samoan, le shona, le sindhi, le xhosa.
Liste des langues supportées
Au 19 février 2016, 103 langues sont supportées[8],[9] :
Afrikaans
Albanais
Allemand
Amharique
Anglais
Arabe
Arménien
Azéri
Basque
Bengali
Biélorusse
Birman
Bosnien (Bosniaque)
Bulgare
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinois simplifié et traditionnel
Cingalais
Corse
Coréen
Créole haïtien
Croate
Danois
Espagnol
Espéranto
Estonien
Filipino (Tagalog)
Finnois
Français
Frison
Galicien
Gallois
Gaélique écossais
Géorgien
Grec
Gujarati
Haoussa
Hawaïen
Hébreu
Hindi
Hmong
Hongrois
Igbo
Indonésien
Irlandais
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Kannada
Kazakh
Khmer
Kirghize
Kurde (Kurmandji)
Lao (Laotien)
Latin
Letton
Lituanien
Luxembourgeois
Macédonien
Malais (Malaisien)
Malayalam
Malgache
Maltais
Maori
Marathi
Mongol
Néerlandais
Népalais
Norvégien
Ourdou (Urdu)
Ouzbek
Pachto
Pendjabi (Panjabi)
Persan
Polonais
Portugais
Roumain
Russe
Samoan
Serbe
Shona
Sindhi
Slovaque
Slovène
Somali
Sotho du Sud (Sesotho)
Soundanais
Suédois
Swahili
Tadjik
Tamoul
Tchèque
Télougou (Telugu)
Thaï
Turc
Ukrainien
Vietnamien
Xhosa
Yiddish
Yoruba (Yorouba)
Zoulou
En outre, 14 autres langues non encore supportées sont en cours de validation, soit à terme 117 langues[8] :
Assamais
Cantonais
Cherokee
Dzongkha
Guarani
Kinyarwanda
Kurde (sorani)
Oriya
Ouïghour
Romanche
Tatar
Tibétain
Turkmène
Wolof
Google Translator Toolkit
Le toolkit permet de traduire au choix :
une page web
un article nemafi
une vidéo YouTube
un fichier de moins d'1 Mo, d'un des types suivants :
Archive AdWords Editor (. aea)
Ressource Android (.xml)
Application iOS Apple (.strings)
Application Resource Bundle (.arb)
Extension Google Chrome (.json)
Fonction gettext de GNU (.po)
HTML (.html)
Application Java (.properties)
Microsoft Word (.doc)
OpenDocument Text (.odt)
Texte brut (.txt)
Rich Text (.rtf)
SubRip (.srt)
SubViewer (.sub)
Notes et références
(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Google Translate » (voir la liste des auteurs).[10]
↑ https://support.google.com/translate/toolkit/answer/147837?hl=fr
↑ Google Traduction parle plus de 30 langues, sur le site Clubic.com, 12 mai 2010.
↑ https://www.20minutes.fr/insolite/1517323-20150114-google-translate-quand-smartphones-deviennent-traducteurs-instantanes
↑ « Traduire avec l'écriture manuscrite ou le clavier virtuel », sur aide google traduction (consulté le 19 juin 2017)
↑ Discours-programme au Sommet de la traduction automatique 2005
↑ « Brève : Google Traduction fait peau neuve », sur Comment ça marche, 2010 (consulté le 1er septembre 2010)
↑ (fr) http://www.weekly.fr/article/L-essentiel-de-l-actualite-High-Tech-du-13-au-19-fevrier-2016-2016-02-19_3188.html
↑ a et b (en) https://translate.google.com/community
↑ https://translate.google.com/about/intl/fr_ALL/languages.html
↑ Dans sa première version et à titre de curiosité historique, cet article a été traduit par Google Translate, le 27 juillet 2008.
Nemafi
0 Commentaires
Ajouter un commentaire